163条
A l'égard du bail d'un bien rural, fait sans durée fixée, le congé doit être donné un an avant l'époque de la principale récolte annuelle.
A l'égard du bail d'un bien rural, fait sans durée fixée, le congé doit être donné un an avant l'époque de la principale récolte annuelle.
Projet de code civil pour l'Empire du Japon, accompagné d'un commentaire 画像 資料全体表示
註釈民法草案 財産編 画像
(Suite: biens ruraux.)
A l'égard du bail d'un bien rural, fait sans durée fixée, le congé doit être donné un an avant l'époque de la principale récolte annuelle.
(Cheptel: renvoi.)
La durée du bail d'animaux donnés à cheptel est réglée au Livre IIIe.
Projet de code civil pour l'Empire du Japon, accompagné d'un commentaire 画像 資料全体表示
再閲民法草案 画像
再閲修正民法草案註釈 画像
Le bail, sans écrit, d'un fonds rural, est censé fait pour le tems qui est nécessaire, afin que le preneur recueille tous les fruits de l'héritage affermé.
Ainsi le bail à ferme d'un pré, d'une vigne, et de tout autre fonds dont les fruits se recueillent en entier dans le cours de l'année, est censé fait pour un an.
Le bail des terres labourables, lorsqu'elles se divisent par soles ou saisons, est censé fait pour autant d'années qu'il y a de soles.
Le bail des héritages ruraux, quoique fait sans écrit, cesse de plein droit à l'expiration du tems pour lequel il est censé fait, selon l'article précédent.
総テ証書ナキ土地貸借ノ契約ハ借主其借受ケタル土地ノ収納物ノ全部ヲ所得ト為スニ必要ナル期限間之ヲ為シタルモノト看做ス可シ
故ニ獣類ニ喂ス可キ草ヲ生セシムル地又ハ葡萄園及ヒ其他一年内ニ其収納物ヲ全ク収ムルヲ得可キ土地ノ貸借ノ契約ハ一年ノ期限間之ヲ為シタルモノト看做ス可シ
又耕作ヲ為ス可キ土地ヲ其地力ヲ休スル期限ニ従ヒ区分シタル時ハ其期限ニ准シタル年数ノ間其貸借ノ契約ヲ為シタルト看做ス可シ
土地ノ貸借ノ契約ハ其証書ナシト雖トモ前条ニ記スル所ニ循ヒ其契約ヲ為シタルト看做ス可キ期限ノ終リニ至リ自【オ】カラ終リタルモノト為ス可シ(第千七百三十六条見合)
田野不動産ノ書面ナキ賃貸ハ賃借人カ其賃借シタル不動産ノ総テノ果実ヲ収取スル為メニ必要ナル時間之ヲ為シタルモノト看做ス可シ
故ニ牧地、葡萄園及ヒ其他総テ一年間ニ全ク其果実ヲ収取スル土地ノ賃貸ハ一年間之ヲ為シタルモノト看做ス可シ
耕作ス可キ地ノ賃貸ハ循環耕種又ハ四季耕種ニ其地ヲ分チタル時ハ其循環耕種ノ数ニ准スル若干年間之ヲ為シタルモノト看做ス可シ
田野不動産ノ賃貸ハ仮令書面ナクシテ之ヲ為シタリト雖トモ前条ニ従ヒ之ヲ為シタリト看做ス可キ時間ノ終ニ至リ当然止息スルモノトス
田野不動産ノ書面ナキ賃貸ハ賃借人カ其賃借シタル不動産ノ総テノ果実ヲ収穫スル為メ必要ノ時間之ヲ為シタリト看做ス可シ
仍テ牧地葡萄園其他一年内ニ於テ果実ヲ全ク収穫ス可キ不動産ノ賃貸ハ一年間之ヲ為シタリト看做ス可シ
耕作スヘキ土地ノ賃貸ハ其土地ヲ循環耕作又ハ四季耕作ニ区分スル時ハ其区数ニ准スル年数間之ヲ為シタリト看做ス可シ
田野不動産ノ賃貸ハ書面ナク為シタル時ト雖トモ前条ニ従ヒ之ヲ為シタリト看做シタル時間ノ終期ニ於テ当然止了ス可シ
(Suite: biens ruraux.)
A l'égard du bail d'un bien rural, fait sans durée fixée, le congé doit être donné, de part ou d'autre, un an avant l'époque de la principale récolte annuelle.
(Cheptel: renvoi.)
S'il s'agit d'un terrain non cultivé, le congé doit être donné un an avant la sortie.
La durée du bail d'animaux donnés à cheptel est réglée au Livre IIIe, IIe Partie, Chapitre 22.
Projet de code civil pour l'Empire du Japon, accompagné d'un commentaire 画像 資料全体表示
Le bail, sans écrit, d'un fonds rural, est censé fait pour le tems qui est nécessaire, afin que le preneur recueille tous les fruits de l'héritage affermé.
Ainsi le bail à ferme d'un pré, d'une vigne, et de tout autre fonds dont les fruits se recueillent en entier dans le cours de l'année, est censé fait pour un an.
Le bail des terres labourables, lorsqu'elles se divisent par soles ou saisons, est censé fait pour autant d'années qu'il y a de soles.
Le bail des héritages ruraux, quoique fait sans écrit, cesse de plein droit à l'expiration du tems pour lequel il est censé fait, selon l'article précédent.
総テ証書ナキ土地貸借ノ契約ハ借主其借受ケタル土地ノ収納物ノ全部ヲ所得ト為スニ必要ナル期限間之ヲ為シタルモノト看做ス可シ
故ニ獣類ニ喂ス可キ草ヲ生セシムル地又ハ葡萄園及ヒ其他一年内ニ其収納物ヲ全ク収ムルヲ得可キ土地ノ貸借ノ契約ハ一年ノ期限間之ヲ為シタルモノト看做ス可シ
又耕作ヲ為ス可キ土地ヲ其地力ヲ休スル期限ニ従ヒ区分シタル時ハ其期限ニ准シタル年数ノ間其貸借ノ契約ヲ為シタルト看做ス可シ
土地ノ貸借ノ契約ハ其証書ナシト雖トモ前条ニ記スル所ニ循ヒ其契約ヲ為シタルト看做ス可キ期限ノ終リニ至リ自【オ】カラ終リタルモノト為ス可シ(第千七百三十六条見合)
田野不動産ノ書面ナキ賃貸ハ賃借人カ其賃借シタル不動産ノ総テノ果実ヲ収取スル為メニ必要ナル時間之ヲ為シタルモノト看做ス可シ
故ニ牧地、葡萄園及ヒ其他総テ一年間ニ全ク其果実ヲ収取スル土地ノ賃貸ハ一年間之ヲ為シタルモノト看做ス可シ
耕作ス可キ地ノ賃貸ハ循環耕種又ハ四季耕種ニ其地ヲ分チタル時ハ其循環耕種ノ数ニ准スル若干年間之ヲ為シタルモノト看做ス可シ
田野不動産ノ賃貸ハ仮令書面ナクシテ之ヲ為シタリト雖トモ前条ニ従ヒ之ヲ為シタリト看做ス可キ時間ノ終ニ至リ当然止息スルモノトス
田野不動産ノ書面ナキ賃貸ハ賃借人カ其賃借シタル不動産ノ総テノ果実ヲ収穫スル為メ必要ノ時間之ヲ為シタリト看做ス可シ
仍テ牧地葡萄園其他一年内ニ於テ果実ヲ全ク収穫ス可キ不動産ノ賃貸ハ一年間之ヲ為シタリト看做ス可シ
耕作スヘキ土地ノ賃貸ハ其土地ヲ循環耕作又ハ四季耕作ニ区分スル時ハ其区数ニ准スル年数間之ヲ為シタリト看做ス可シ
田野不動産ノ賃貸ハ書面ナク為シタル時ト雖トモ前条ニ従ヒ之ヲ為シタリト看做シタル時間ノ終期ニ於テ当然止了ス可シ
土地ノ賃貸借ニシテ期間ヲ定メサルモノ又ハ期間ヲ定メタルモ黙示ノ更新アリタルモノハ耕地ニ付テハ主タル収穫季節ヨリ六个月前又不耕地其他牧場、樹林ニ付テハ返却セシム可キ時期ヨリ一个年前ニ解約申入ヲ為スニ因リテ終了ス
S'il n'a pas été fixé de durée pour un bail d'un fonds de terre ou si, à l'expiration du terme fixé, il y a eu tacite réconduction, le bail finira par un congé donné six mois avant l'époque de la principale récolte annuelle pour un terrain cultivé et un an avant la sortie pour un terrain non cultivé, une prairie ou un bois.