349条
後見ノ費用ハ予算ノ定額ヲ超ユルト雖モ後見人其有益タルコトヲ証明シタルトキハ之ヲ後見人ニ弁償ス可シ
後見ノ費用ハ予算ノ定額ヲ超ユルト雖モ後見人其有益タルコトヲ証明シタルトキハ之ヲ後見人ニ弁償ス可シ
Le compte définitif de tutelle sera rendu aux dépens du mineur, lorsqu'il aura atteint sa majorité ou obtenu son émancipation.
Le tuteur en avancera les frais.
On y allouera au tuteur toutes dépenses suffisamment justifiées, et dont l'objet sera utile.
後見人ノ最終ノ算計書ハ幼者ノ丁年ニ至リ又ハ後見ヲ免ルルニ至リシ時幼者ノ費用ヲ以テ之ヲ記ス可シ但シ其費用ハ後見人之ヲ前払ニ為ス可シ
此算計書ニ記シタル費用中確証アリテ幼者ノ利益トナル可キモノハ後見人ニ償フ可シ
後見ノ確定ノ計算ハ幼者ノ成年ニ達シ又ハ後見免脱ヲ得タル時幼者ノ費額ヲ以テ之ヲ為ス可シ○後見人ハ其費用ヲ立替ユ可シ
其計算中ニテ充分ノ証明アリテ且ツ其目的ノ有益ナル総テノ費額ハ之ヲ後見人ニ許認ス可シ
後見ノ決算ハ幼者丁年ニ至リ又ハ後見免除ヲ得タリシ時ハ幼者ノ費用ヲ以テ之ヲ為ス可シ但シ後見人ハ其費用ノ前払ヲ為ス可シ
充分ノ証明アリテ且ツ有益ノ目的ヲ以テ為シタル費用ハ之ヲ後見人ニ償フ可シ
Le compte définitif de la tutelle sera rendu, quand le mineur aura atteint sa majorité ou sera émancipé.
Les frais seront à la charge du mineur, et ils seront, en attendant, avancés par le tuteur.
On allouera au tuteur toutes dépenses suffisamment justifiées et reconnues utiles au mineur.
後見ノ決算ハ未丁年者カ丁年ニ達シ若クハ丁年権ノ認可ヲ受ケタル時ニ於テ之ヲ報告ス
決算ノ費用ハ未丁年者之ヲ負担シ後見人ハ之ヲ予弁ス
至当ノ費用及ヒ未丁年者ニ有益ナル費用ハ後見人ヲシテ負担セシム可キ者ニ非ス
イギリス 267条
後見ノ費用ハ予算ノ定額ヲ超ユルト雖モ後見人其有益タルコトヲ証スルトキハ後見人ニ之ヲ弁償ス可シ
後見ノ費用ハ予算ノ定額ヲ超ユルト雖モ後見人其有益タルコトヲ証スルトキハ未成年者ノ負担ニ属ス
後見ノ費用ハ予算ノ定額ヲ超ユルト雖モ後見人其有益タルコトヲ証スルトキハ未成年者ノ負担ニ属ス
Civil Code, book on the Law of Person 資料全体表示
209. The expenses for the guardianship are borne by the minor even though they exceeds the estimated amount when the guardian proves that they are useful.