335条
後見人ハ親族会ノ允許及ヒ地方裁判所ノ認可ヲ得ルニ非サレハ未成年者ノ家屋土地ヲ賃借スルコトヲ得ス
後見人ハ親族会ノ允許及ヒ地方裁判所ノ認可ヲ得ルニ非サレハ未成年者ノ家屋土地ヲ賃借スルコトヲ得ス
Le tuteur prendra soin de la personne du mineur, et le représentera dans tous les actes civils.
Il administrera ses biens en bon père de famille, et répondra des dommages-intérêts qui pourraient résulter d'une mauvaise gestion.
Il ne peut ni acheter les biens du mineur, ni les prendre à ferme, à moins que le conseil de famille n'ait autorisé le subrogé tuteur à lui en passer bail, ni accepter la cession d'aucun droit ou créance contre son pupille.
後見人ハ幼者ノ身体ヲ監察シ且民法ニ管スル諸件ニ付キ幼者ニ代ル可シ後見人ハ懇切ニ幼者ノ財産ヲ支配シ且其支配ノ不良ナルニ付キ幼者ノ為メ生シタル損害ヲ担当ス可シ
後見人ハ幼者ノ財産ヲ買入ルルコトヲ得ス又親族会議ヨリ後見人ノ監察者ヲシテ其後見人ニ別段ノ許ヲ与ヘシム可キコトヲ任シタル時ニ非レハ幼者ノ財産ヲ期限ヲ定メ借入ルルコトヲ得ス又幼者ニ対シ債ヲ討スルノ権又ハ幼者ニ対シ訴訟ヲ為スノ権アル者ヨリ其権ヲ譲リ受ルコトヲ得ス
後見人ハ幼者ノ身ヲ看護シ且ツ総テ民事上ノ所為ニ於テ之ニ代ハル可シ
後見人ハ良家父ニ於テ幼者ノ財産ヲ管理シ且ツ其不良ノ管理ヨリ生スルコトアル可キ損害ノ賠償ヲ担当ス可シ
後見人ハ幼者ノ財産ヲ買フコトヲ得ス又親族会議ヨリ代後見人ニ後見人ト幼者ノ財産賃貸ヲ約スルコトヲ許可シタル時ニ非サレハ幼者ノ財産ヲ賃借スルコトヲ得ス又其受後見者ニ対スル権利又ハ債権ノ譲渡ヲ受諾スルコトヲ得ス
後見人ハ幼者ノ身ヲ保管シ且総テノ民事上ノ所為ニ付キ幼者ヲ代理ス可シ
後見人ハ良家父ノ如ク幼者ノ財産ヲ管理シ其不良ノ管理ヨリ生スル損害ヲ賠償ス可シ
後見人ハ幼者ノ財産ヲ買フコトヲ得ス又親族会議ヨリ幼者ノ財産ヲ後見人ニ賃貸ス可キヲ監察後見人ニ允許セシ時ニ非サレハ後見人ハ之ヲ賃借スルヲ得ス又幼者ニ対スル債主権又ハ何ノ権利ノ譲与ヲモ受クルコトヲ得ス
Le tuteur et le protuteur ne peuvent acheter les biens du mineur ni accepter la cession d'aucune raison ou créance vers le même. Ils ne peuvent non plus prendre ses biens à ferme sans l'autorisation du conseil de famille.
後見人及ヒ副後見人ハ未丁年者ノ財産ヲ売放シ未丁年者ニ対スル貸付若クハ其他ノ権理ノ譲与ヲ受クルコトヲ得ス又親属協会ノ認可ヲ得ルニ非サレハ則チ其不動産ヲ未丁年者ニ賃借スルコトヲ得ス
イギリス 248条
後見人ハ親族会ノ認許ヲ得ルニ非サレハ未成年者ノ不動産ヲ賃借スルコトヲ得ス
後見人ハ親族会ノ許可ヲ得ルニ非サレハ未成年者ノ不動産ヲ賃借スルコトヲ得ス
後見人ハ親族会ノ許可ヲ得ルニ非サレハ未成年者ノ不動産ヲ賃借スルコトヲ得ス
Civil Code, book on the Law of Person 資料全体表示
196. The guardian cannot take the minor's immovables on lease unless he obtains the authorization of the family council.