311条
後見人ヲ斥除若クハ罷黜ス可キトキハ副後見人ノ請求ニ依リ又ハ区裁判所判事ノ職権ヲ以テ招集スル親族会ニ於テ之ヲ為ス
未成年者ノ親族ニシテ従兄弟以内ノ親等ノ者此招集ヲ請求スルトキハ区裁判所判事ハ之ヲ為ササル可カラス
後見人ヲ斥除若クハ罷黜ス可キトキハ副後見人ノ請求ニ依リ又ハ区裁判所判事ノ職権ヲ以テ招集スル親族会ニ於テ之ヲ為ス
未成年者ノ親族ニシテ従兄弟以内ノ親等ノ者此招集ヲ請求スルトキハ区裁判所判事ハ之ヲ為ササル可カラス
Toutes les fois qu'il y aura lieu à une destitution de tuteur, elle sera prononcée par le conseil de famille, convoqué à la diligence du subrogé tuteur, ou d'office par le juge de paix.
Celui-ci ne pourra se dispenser de faire cette convocation, quand elle sera formellement requise par un ou plusieurs parens ou alliés du mineur, au degré de cousin germain ou à des degrés plus proches.
後見人ヲ退職セシメントスル時ハ後見人ノ監察者ノ求メニ応シ又ハ最下等裁判所ノ裁判役ヨリ公務ヲ以テ集会セシメタル親族会議ニテ之ヲ言渡ス可シ
其裁判役幼者ノ従兄弟又ハ更ニ近親ノ血属又ハ姻族ノ親一人又ハ数人ヨリ親族会議ヲ集会セシム可キノ求メヲ受ケタル時ハ之ヲ為サシメサルヲ得ス
後見人ヲ罷免ス可キコトアル度毎ニ代後見人ノ求メニ依リ又ハ治安裁判官ヨリ其職権ヲ以テ招集シタル親族会議ヨリ其罷免ヲ宣告ス可シ
治安裁判官ハ幼者ノ従兄弟ノ級又ハ更ニ近級ノ血属親又ハ姻属親一名或ハ数名ヨリ明確ニ請求セラレタル時ハ其招集ヲ為スコトヲ免カルルヲ得ス
後見人ヲ罷免ス可キ時ハ監察後見人ノ要求ニ因リ又ハ治安裁判官ノ職権ヲ以テ召集シタル親族会議ニテ其罷免ヲ言渡ス可シ
治安裁判官ハ幼者ノ従兄弟又ハ更ニ近親ノ血属又ハ姻属一人又ハ数人ヨリ公然要求ヲ為シタル時ハ必ス其召集ヲ為ササルヲ得ス
En cas de condamnation à une peine correctionnelle pour une cause autre que celles indiquées dans le numéro 2° de l'article précédent, Je condamné ne peut être tuteur jusqu'à ce qu'il n'ait subi sa peine.
S'il était déjà entré dans l'exercice de la tutelle, et si la peine était de plus d'un an de prison, il perd la tutelle et il ne peut y être réintégré pendant qu'il subit sa peine; si celle-ci est de moins d'un an, le conseil de famille peut le révoquer.
Les instances auxquelles les dispositions des deux articles précédents peuvent donner lieu seront proposées devant le conseil de famille, sauf appel devant le tribunal.
Cet appel pourra même être fait par le ministère public.
Lorsqu'il s'agira d'exclure ou de révoquer le tuteur ou le protuteur, le conseil de famille ne pourra délibérer qu'après avoir entendu ou dûment cité les mêmes.
前条ノ第二項ニ掲記セサル種類ノ犯罪ニ因テ懲戒ノ罰責ヲ受ケタル時会ニ於テハ其罰責ノ期間ヲ満過スルニ非サレハ則チ後見人ト為ルコトヲ得ス
若シ既ニ後見人ト為リ而シテ其受刑カ一年以外ノ禁獄タルニ於テハ則チ其後見人タルノ権理ヲ喪失シ其受刑ノ期間ヲ満了スルニ非サレハ則チ復職スルコトヲ得ス若シ其刑期カ一年以内タルニ於テハ則チ親属協会之ヲ免除スルコトヲ得可シ
前二条ニ因テ起生スル所ノ請求ハ親属協会之ヲ決定ス但之ヲ法衙ニ告訴スル如キハ此例外ニ在リトス
此告訴ノ権理ハ検事ニ専属ス
後見人若クハ副後見人ヲ斥除シ或ハ免除スルニ関シテハ親属協会其申明ヲ聴取シ若クハ之ヲ召喚スル以後ニ於テスルニ非サレハ則チ協議ヲ為スコトヲ得ス
La destitution sera prononcée, sauf l'appel, par le tribunal sur la demande du subrogé-tuteur, ou d'un des parents ou alliés du mineur, jusqu'au quatrième degré inclusivement, et même sur la réquisition du ministère public. Le jugement qui prononcera la destitution, condamnera le tuteur à rendre compte à son successeur (446, C. N. diff.).
後見ノ職ヲ解クコトニ付テハ後見人ノ監察者、幼者ノ血属親又ハ第四級迄ノ姻属親ノ訟求又ハ検察官ノ依頼ニ従ヒ裁判所ヨリ其言渡ヲ為ス可シ但シ後見人ハ右ノ言渡ニ管シテ控訴スルコトヲ得可シ○後見ノ職ヲ退ク可キ裁判言渡アル時ハ後見人其職ヲ相続スル者ニ幼者ノ財産ヲ計算ス可シ(仏民法第四百四十六条、差異)
後見人ノ除斥又ハ罷黜ハ後見監督人ノ求メニ因リ又ハ会長ノ意見ヲ以テ招集スル親族会ニ於テ之ヲ為ス
未成年者ノ四親等内ノ親族ヨリ親族会ノ招集ヲ求ムルトキハ会長ハ之ヲ招集スルコトヲ要ス
後見人ノ除斥又ハ罷黜ハ後見監督人ノ求メニ因リ又ハ会長ノ意見ヲ以テ招集スル親族会ニ於テ之ヲ為ス
未成年者ノ四親等内ノ親族ヨリ此親族会ノ招集ヲ求ムルトキハ会長ハ之ヲ招集スルコトヲ要ス
後見人及ヒ親族会員ノ除斥又ハ罷黜ハ親族会ニ於テ之ヲ為ス
後見人及ヒ親族会員ノ除斥又ハ罷黜ハ親族会ニ於テ之ヲ為ス
Civil Code, book on the Law of Person 資料全体表示
182. Guardians or members of a family council are excluded or dismissed by such council.