411条
一個人其住所並ニ居所ヨリ亡失シ若クハ其音信ヲ絶止シテ其生死ノ分明ナラサルトキハ之ヲ失踪者ト推測ス
失踪ノ推測ハ本人ノ住所ノ地方裁判所ニ之ヲ申訴シテ判決ヲ受ク可シ
一個人其住所並ニ居所ヨリ亡失シ若クハ其音信ヲ絶止シテ其生死ノ分明ナラサルトキハ之ヲ失踪者ト推測ス
失踪ノ推測ハ本人ノ住所ノ地方裁判所ニ之ヲ申訴シテ判決ヲ受ク可シ
La personne qui a cessé de paraître dans le lieu de son dernier domicile ou de sa dernière résidence, sans qu'on en ait de nouvelles, est présumée absente.
末期ノ住居若クハ末期ノ居所ヨリ失踪セシ人ニシテ其後絶ヘテ消息ヲ知ル可カラサル者ハ失踪者ト推定ス
住所及ヒ居所ヨリ亡失シ又ハ音信絶エテ生死分明ナラサル人ハ之ヲ失踪者ト推定ス
此推定ノ裁判ハ本人ノ住所ノ裁判所之ヲ為ス
住所及ヒ居所ヨリ亡失シ又ハ音信絶エテ生死分明ナラサル人ハ之ヲ失踪者ト推定ス
此推定ノ裁判ハ本人ノ住所ノ区裁判所之ヲ為ス
住所及ヒ居所ヨリ亡失シ又ハ音信絶エテ生死分明ナラサル人ハ之ヲ失踪者ト推定ス
此推定ノ裁判ハ本人ノ住所ノ区裁判所之ヲ為ス
Civil Code, book on the Law of Person 資料全体表示
269. Any person who has disappeared from the domicile and place of residence, or of whom no tidings have been heard, and whose life or death is not certain, is presumed an absentee.
Such presumption is decided by the Local Court of such person's domicile.