381条
第三百五十八条第三百五十九条第三百六十一条第三百六十二条第三百六十三条第一項第三百六十五条及ヒ第三百六十六条ハ親族会ニ係ルモノヲ除クノ外之ヲ准禁治産ニ適用ス但シ第三百六十五条ニ於ケル臨時保管人ハ地方裁判所之ヲ指定ス
裁判所ハ状況ニ従ヒ准禁治産者保管人ノ立会フニ非サレハ管理行為ヲモ為スコトヲ得スト裁判スルコトヲ得
第三百五十八条第三百五十九条第三百六十一条第三百六十二条第三百六十三条第一項第三百六十五条及ヒ第三百六十六条ハ親族会ニ係ルモノヲ除クノ外之ヲ准禁治産ニ適用ス但シ第三百六十五条ニ於ケル臨時保管人ハ地方裁判所之ヲ指定ス
裁判所ハ状況ニ従ヒ准禁治産者保管人ノ立会フニ非サレハ管理行為ヲモ為スコトヲ得スト裁判スルコトヲ得
La défense de procéder sans l'assistance d'un conseil peut être provoquée par ceux qui ont droit de demander l'interdiction ; leur demande doit être instruite et jugée de la même manière.
Cette défense ne peut être levée qu'en observant les mêmes formalités.
浪費ヲ為ス者補佐人ノ立会ナクシテ事ヲ行フ可カラサルノ禁ハ精神錯乱ノ者ニ治産ノ禁ヲ受ケシム可キコトヲ訴フルノ権アル者ヨリ之ヲ訴出スコトヲ得可シ又其訴ヲ吟味シ且裁判スルノ方法モ治産ノ禁ノ訴ト同一ナリ
又此禁ヲ免スニ付テモ治産ノ禁ヲ免スト同一ノ法式ニ循フ可シ
輔佐人ノ補助ナクシテ事ヲ行フ可カラサルノ禁ハ治産禁ヲ訟求スルノ権利アル者ヨリ之ヲ要求スルコトヲ得可シ但シ其訟求ハ治産禁ノ訟求ト同一ノ方法ニテ之ヲ審理シ及ヒ裁判セサル可カラス
其禁ハ治産禁ノ解除ト同一ノ法式ヲ遵守スルニ非サレハ之ヲ解除スルコトヲ得ス
補佐人ノ立会ナクシテ所為ヲ行フノ禁ハ禁治産ヲ要求スルノ権アル者之ヲ要求スルヲ得其要求ハ同一ノ方法{禁治産ノ要求ト}ヲ以テ吟味裁判ス可シ
此禁ハ同一ノ法式{禁治産ノ除去ト}ヲ履行スルニ非サレハ除去スルヲ得ス
La nullité des actes faits par celui qui est placé sous conseil judiciaire, sans l'assistance du conseil, ne peut être proposée que par lui-même et par ses héritiers et ayants cause.
前条ノ不合格者カ其保管人ノ臨同ヲ得スシテ為シタル行為ノ無効ハ唯々其不合格者、其承産者若クハ其受権者ノミ訟求スルコトヲ得可シ
第三百九条、第三百十条及ヒ第三百十二条乃至第三百十六条ノ規定ハ之ヲ准禁治産ニ適用ス
裁判所ハ状況ニ従ヒ准禁治産者ニ対シテ保佐人ノ立会アルニ非サレハ管理行為ヲモ為スコトヲ得サル旨ヲ言渡スコトヲ得
第三百十八条、第三百十九条及ヒ第三百二十条乃至第三百二十四条ノ規定ハ之ヲ准禁治産ニ適用ス
裁判所ハ状況ニ従ヒ准禁治産者ニ対シテ保佐人ノ立会アルニ非サレハ管理行為ヲモ為スコトヲ得サル旨ヲ言渡スコトヲ得
第二百十条乃至第二百十三条ノ規定ハ之ヲ准禁治産ニ適用ス
裁判所ハ状況ニ従ヒ保佐人ノ立会アルニ非サレハ管理行為ヲモ為スコトヲ得サル旨ヲ言渡スコトヲ得
第二百十七条乃至第二百二十条ノ規定ハ之ヲ准禁治産ニ適用ス
裁判所ハ状況ニ従ヒ保佐人ノ立会アルニ非サレハ管理行為ヲモ為スコトヲ得サル旨ヲ言渡スコトヲ得
第二百十七条乃至第二百二十条ノ規定ハ之ヲ准禁治産ニ適用ス
裁判所ハ状況ニ従ヒ保佐人ノ立会アルニ非サレハ管理行為ヲモ為スコトヲ得サル旨ヲ言渡スコトヲ得
Civil Code, book on the Law of Person 資料全体表示
233. The provisions of Articles 217-220 are applied to the quasi-interdiction.
The Court can pronounce according to the cir cumstances that, even the acts of administration cannot be done without the presence of the assistant.