234条
養子ハ其縁組ノ日ニ生レタルモノト看做シ其日ヨリ正出子ノ権利ヲ有ス
養子ハ其縁組ノ日ニ生レタルモノト看做シ其日ヨリ正出子ノ権利ヲ有ス
ART. 151. En ligne collatérale, les degrés se comptent également par générations, en remontant depuis l'une des personnes dont on veut constater la parenté, jusqu'à l'auteur commun, et depuis celui-ci jusqu'à l'autre parent. Ainsi, deux frères germains sont au second degré, l'oncle et le neveu au troisième, les cousins-germains au quatrième, le fils du cousin-germain au cinquième, le petit-fils du cousin-germain au sixième, et ainsi de suite.
ART. 152. La première ligne collatérale part des ascendants au premier degré, c'est-à-dire des père et mère de la personne dont il s'agit, et comprend ses frères et sœurs et leur postérité.
養子ハ縁組ノ日ヨリ養家ニ於テ正出子ノ権利ヲ有ス養子力縁組後ニ生ミタル子ハ養家ニ於テ実孫ト同一ノ権利ヲ有ス
養子ハ縁組ノ日ヨリ養家ニ於テ正出子ノ権利及ヒ義務ヲ有ス
養子ハ縁組ノ日ヨリ養家ニ於テ嫡出子ノ権利及ヒ義務ヲ有ス
養子ハ縁組ノ日ヨリ養家ニ於テ嫡出子ノ権利及ヒ義務ヲ有ス
Civil Code, book on the Law of Person 資料全体表示
134. The adopted has from the day of the adoption the rights and duties of a legitimate child in the adopting house.