199条
後見人ハ其管理ノ計算ヲ為サヽル前ニ其後見スル未成年者ヲ養子ト為スコトヲ得ス但シ遺嘱ノ縁組ハ此例ニ在ラス
管理ノ計算ハ未成年者ノ副後見人ニ之ヲ為シ親族会ノ允許ニ付ス
後見人ハ其管理ノ計算ヲ為サヽル前ニ其後見スル未成年者ヲ養子ト為スコトヲ得ス但シ遺嘱ノ縁組ハ此例ニ在ラス
管理ノ計算ハ未成年者ノ副後見人ニ之ヲ為シ親族会ノ允許ニ付ス
Le tuteur officieux qui aurait eu l'administration de quelques biens pupillaires, en devra rendre compte dans tous les cas.
幼者ノ財産ヲ支配スルノ権ヲ有シタル「チュトウル、ヲヒシュウ」ハ常ニ其使費ヲ算計ス可シ
受後見者ノ或ル財産ノ管理ヲ為シタル好為後見人ハ如何ナル場合ニ於テモ其計算ヲ為ササルヲ得ス
幼者ノ財産ヲ管理シタル好意後見人ハ総テノ場合ニ於テ其計算ヲ為ス可シ
Le tuteur ne peut adopter la personne dont il a eu la tutelle qu'après avoir donné les comptes de son administration.
後見人ハ其管理スル所ノ財産ノ決算ヲ為スノ以後ニ非サレハ則チ其後見ノ権下ニ在ルノ人ヲ養子ト為スコトヲ得ス
後見人ハ管理ノ計算ヲ為サヽル前ニ被後見人ヲ養子ト為スコトヲ得ス但遺言養子ト為スハ此限ニ在ラス
後見人ハ管理ノ計算ヲ為ササル前ニ被後見人ヲ養子ト為スコトヲ得ス但遺言養子ト為スハ此限ニ在ラス
後見人ハ管理ノ計算ヲ為ササル前ニ被後見人ヲ養子ト為スコトヲ得ス但遺言養子ト為スハ此限ニ在ラス
Civil Code, book on the Law of Person 資料全体表示
108. The guardian cannot adopt the ward before he renders the account of administration, unless he adopts by a will.