120条
如何ナル場合ニ於テモ離婚スル夫婦ハ第四章第一節ノ規則ニ従ヒ各其父母又ハ尊属親ノ許諾ヲ得ルコトヲ要ス但シ其死去シ若クハ其意ヲ表スルコト能ハサルトキハ此限ニ在ラス
如何ナル場合ニ於テモ離婚スル夫婦ハ第四章第一節ノ規則ニ従ヒ各其父母又ハ尊属親ノ許諾ヲ得ルコトヲ要ス但シ其死去シ若クハ其意ヲ表スルコト能ハサルトキハ此限ニ在ラス
離婚養子縁組ノ方式離縁及養子縁組ノ解除ニ関スル別案 資料全体表示
Dans aucun cas le consentement mutuel des époux ne suffira, s'il n'est autorisé par leurs pères et mères, ou par leurs autres ascendans vivants, suivant les règles prescrites par l'article 150 au titre du Mariage.
第百五十条(婚姻ノ巻)ニ定メシ規則ニ均シク父母又ハ現存ノ尊属ノ親ノ許可ヲ受ルニ非サレハ夫婦双方ノ承諾ノミヲ以テ離婚ヲ為ス可カラス
如何ナル場合ニ於テモ婚姻ノ巻第百五十条ニ定メタル規則ニ従ヒ父母又ハ其他ノ生存スル尊属親ヨリ許可セラレタルニ非サレハ夫婦相互ノ承諾ヲ以テ足レリトセス
何レノ場合ニ於テモ夫婦相互ノ承諾ハ婚姻ノ巻第百五十条ニ記シタル規則ニ従テ其父母又ハ其他生存スル尊属親ノ許諾アルニ非サレハ完全ナラサルモノトス
如何ナル場合ニ於テモ離婚セントスル夫婦ハ婚姻許諾ノ為メ第三章第一節ニ定メタル順序ニ従ヒ各其父母、嫡母、継父、継母、祖父母又ハ親族会ノ許諾ヲ受クルコトヲ要ス但親族会ノ許諾ヲ要スルハ未成年者ノ離婚スル場合ニ限ル
離婚セントスル夫婦ハ婚姻許諾ノ為メ第四章第一節ニ定メタル規則ニ従ヒ各其父母、嫡母、継父、継母、祖父母又ハ親族会ノ許諾ヲ受クルコトヲ要ス
離婚セントスル夫婦ハ婚姻許諾ノ為メ第四章第一節ニ定メタル規則ニ従ヒ各其父母、祖父母又ハ後見人ノ許諾ヲ受クルコトヲ要ス
離婚セントスル夫婦ハ婚姻許諾ノ為メ第四章第一節ニ定メタル規則ニ従ヒ各其父母、祖父母又ハ後見人ノ許諾ヲ受クルコトヲ要ス
Civil Code, book on the Law of Person 資料全体表示
79. The husband and wife intending to effect the divorce must, in accordance with the rules laid down in respect to the permission for marriage in Section I of Chapter IV, receive the permission of their respective father, mother, grandfather, grandmother or guardian.