1664条
分派ノ結了シタルトキハ共同相続人各自ニ其収受シタル物件ノ権証ヲ保有ス
共同相続人中数人ニ分割シタル一箇ノ物件ノ権証ハ其中最大ノ部分ヲ得タル者之ヲ保有ス
共同相続人ノ全員ニ分割シタル物件ノ権証ニ付テハ共同相続人ノ協議ヲ以テ其保有者ヲ定ム
其議協ハサルトキハ地方裁判所之ヲ指定ス
何レノ場合ニ於テモ権証ノ保有者ハ他ノ共同相続人ノ請求ニ従ヒ之ヲ便用セシム可シ
分派ノ結了シタルトキハ共同相続人各自ニ其収受シタル物件ノ権証ヲ保有ス
共同相続人中数人ニ分割シタル一箇ノ物件ノ権証ハ其中最大ノ部分ヲ得タル者之ヲ保有ス
共同相続人ノ全員ニ分割シタル物件ノ権証ニ付テハ共同相続人ノ協議ヲ以テ其保有者ヲ定ム
其議協ハサルトキハ地方裁判所之ヲ指定ス
何レノ場合ニ於テモ権証ノ保有者ハ他ノ共同相続人ノ請求ニ従ヒ之ヲ便用セシム可シ
分割ノ結了シタルトキハ各共同分割者ハ其領収シタル物ノ証書ヲ保有ス
共同分割者ノ総体又ハ数人ニ分割シタル一箇ノ物ノ証書ハ其最大ノ部分ヲ領収シタル者之ヲ保有ス最大ノ部分ヲ領収シタル者ナキトキハ共同分割者ノ協議ヲ以テ其保有者ヲ定ム若シ議協ハサルトキハ裁判所之ヲ指定ス
何レノ場合ニ於テモ証書ノ保有者ハ他ノ共同分割者ノ求メニ応シテ之ヲ便用セシム可シ
分割ノ結了シタルトキハ各所有者ハ其領収シタル物ノ証書ヲ保有ス
所有者ノ総体又ハ数人ニ分割シタル一個ノ物ノ証書ハ其最大ノ部分ヲ領収シタル者之ヲ保有ス最大ノ部分ヲ領収シタル者ナキトキハ各所有者ノ協議ヲ以テ其保有者ヲ定ム若シ議協ハサルトキハ裁判所之ヲ指定ス
何レノ場合ニ於テモ証書ノ保有者ハ他ノ所有者ノ求ニ応シテ之ヲ便用セシム可シ
分割ノ結了シタルトキハ各所有者ハ其領収シタル物ノ証書ヲ保有ス
所有者ノ総体又ハ数人ニ分割シタル一箇ノ物ノ証書ハ其最大ノ部分ヲ領収シタル者之ヲ保有ス
最大ノ部分ヲ領収シタル者ナキトキハ各所有者ノ協議ヲ以テ其保有者ヲ定ム若シ議協ハサルトキハ裁判所之ヲ指定ス
何レノ場合ニ於テモ証書ノ保有者ハ他ノ所有者ノ求メニ応シテ之ヲ便用セシム可シ
分割ノ結了シタルトキハ各所有者ハ其領収シタル物ノ証書ヲ保有ス
所有者ノ総体又ハ数人ニ分割シタル一箇ノ物ノ証書ハ其最大ノ部分ヲ領収シタル者之ヲ保有ス
最大ノ部分ヲ領収シタル者ナキトキハ各所有者ノ協議ヲ以テ其保有者ヲ定ム若シ議協ハサルトキハ裁判所之ヲ指定ス
何レノ場合ニ於テモ証書ノ保有者ハ他ノ所有者ノ求メニ応シテ之ヲ便用セシム可シ
Civil Code, book on the law of acquisition of property 資料全体表示
415. Where the partition has been concluded, each owner holds the document of the thing received by him.
The document of one and the same thing divided among all the owners or several of them is held by one who has received its greatest part.
If there is no such person as received the greatest part, the holder of such document is determined by the arrangement of the owners. If they disagree, such holder is nominated by the Court.
In either case the holder of the document shall allow the other owners to avail themselves of it in compliance with their request.